Korean only

효도의 길 - 효행편(孝行篇) 2

by 삶의언어 posted Dec 27, 2022 Views 0 Likes 0 Replies 0
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
Extra Form


공자께서 말씀하셨다.
"아버지가 부르실 때는 곧 대답해야지 천천히 대답해서는 안 된다. 밥을 먹는 중이거든 밥을 뱉고 대답해야 한다."

[원문] 子ㅣ曰, 父命召어시든 唯而不諾하고 食在口則吐之니라.
[번역] 자ㅣ왈, 부명소어시든 유이불락하고 식재구칙토지니라.

[해설] 이것은 예기(禮記)의 인용인데, 부모가 부를 때 즉시 대답하는 것은 지극한 존경의 표시다. <예기>는 이 밖에 스승이 부를 때도 즉시에 대답하도록 이르고 있다.

< 곧 대답함 원문은 '유(唯)'. 부르는 소리가 있자마자 대답하는 것, 천천히 대답함 원문은 '락(諾)'. 시간적 여유가 있는 대답 >



List
Board Pagination Prev 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 90 Next
/ 90
CLOSE